Auf die Dauer istder Zustand nicht zu ertragen.
这种情况去是不能忍。
Die Hitze (Der Schmerz) ist kaum zu ertragen.
热(痛)得难以忍.
Er erträgt tapfer die Schmerzen.
他坚强地忍痛苦。
Er mußte unermeßliche Leiden ertragen.
他不得不忍巨大痛苦。
Er ertrug standhaft sein Unglück.
他顽强地忍着不幸。
Niemand konnte seinen Anblick ertragen.
谁都不他目光。
Ihre permanenten Klagen sind nicht mehr zu ertragen.
她那完抱怨真让人不。
Hilde konnte Onkel Franz nicht lange ertragen.
Hilde不能再忍Franz叔叔。
Vorerst kann er die Kondition noch ertragen.
他暂且还能忍这种情况。
Er konnte die Frechheiten seiner Schüler nicht mehr ertragen.
他再也忍不学生们如放肆行为。
Wir können ihre Aufgeblasenheit nicht ertragen.
我们不能忍她傲慢自大。
Ich kann den Anblick nicht ertragen.
我不忍看这种景象。
Ich kann sein Gespött nicht ertragen.
我不能忍他嘲弄。
Das ist kaum zu ertragen!
这简直不能忍!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh mein Gott, ich ertrage das nicht mehr.
哦,天哪,我再也受不了了。
So lebten die Menschen - so lange sie dieses Leben ertragen konnten.
就生活在这种环境下——只要能够忍受这种生活。
Das heißt, heutzutage müssen wir eigentlich keine schlimmen Schmerzen ertragen.
所以说,如今的我不必再忍受糟糕的疼痛。
Doch bis zur perfekten Figur auf der Kinoleinwand musste Monroe viele Schicksalsschläge ertragen.
但梦露在拥有大银幕上的完美形象前,不得不忍受命运的多番锉磨。
Viele kleine Verluste hingegen ertragen wir viel, viel besser als einen großen.
另一方面,比起大的损失,我会更容易承受许多的损失。
Unnützen oder gar schmutzigen Kram ertrugen sie nicht.
无法容忍多余的西,更不要说脏西了。
Es ist zu ertragen, wenn man nicht mehr verlangt.
要是不指望太多,训练并不艰苦。
Allerdings muss er auch Einiges ertragen.
当然它也需要承受一些西。
Kannst du mich immer noch ertragen?
你能始终容忍我吗?
Da sie aber nicht gern unhöflich sein wollte, so ertrug sie es, so gut sie konnte.
然而爱丽丝不愿意显得粗野,只得尽量地忍受着。
Doch aus Liebe zu seiner Frau ertrug er es.
但是对妻子的爱让承受住了。
Es ist einfach schwer zu ertragen, dass mein kleiner Mann nicht immer noch mein kleiner Junge ist.
我只是不习惯我的男孩大人了。
Wie ertrug ich's nur? Wie verwand und überwand ich solche Wunden? Wie erstand meine Seele wieder aus diesen Gräbern?
我怎样忍受了这一切呢?我怎样担受了克服了这些创伤呢?我的灵魂怎样从那些坟茔里又出来了呢?
Sommer 1918 – Nie ist schweigend mehr ertragen worden als in dem Augenblick des Aufbruchs zur Front.
1918年夏天——再没有什么比出发去前线,需要更多的默默忍受。
Ich kann die Ungewißheit nicht ertragen, sag mir, wie es war, und wenn es noch so furchtbar ist.
我受不了不知实情。告诉我是怎么死的,哪怕死得很惨。
Als der Durst nicht mehr zu ertragen war, schickte Hans sich an, die Kuh zu melken.
汉斯口渴难耐的时候,想挤点牛奶喝。
Meine Sehnsucht nach diesem Lachen frisst an mir: oh wie ertrage ich noch zu leben! Und wie ertrüge ich's, jetzt zu sterben!
我对于那个笑声的渴望吞食着我:啊,我怎能忍受着生活下去呢?我又怎能忍受着现在就死呢?
Die Esche kann auch mehrere Wochen ertragen.
梭鱼树也能忍受几周的时间。 注:原文中的“Esche”指的是“欧洲赤杨”或“白蜡树”,而非“梭鱼树”。根据上下文,更正为“欧洲赤杨”或“白蜡树”会更准确。但由于没有更多上下文信息,这里使用了较为通用的翻译。如果需要具体指代某种树木,请提供更多信息。
Es war schwer zu ertragen, dass ich nicht wusste, was passieren würde oder wie schnell.
我无法忍受的是,我不知道将会发生什么,也不知道这会来得有多快。
Bis dahin müssen wir noch sechs lange Wochen ertragen.
在此之前,我还得忍受漫长的六周。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释